
"Così Fan Tutte" может быть женоненавистником, но каким-то образом встреча усугубила ситуацию
Серена Малфи (Дорабелла) восхищает Кони-Айленд в "Cosi Fan Tutte". Марти Золь / Метрополитен-опера
Вчера свергнутый дирижер Метрополитен-опера Джеймс Левайн подал иск против своего бывшего артистического дома, заявив, что его увольнение за сексуальные проступки было лишь дымовой завесой для «давней личной кампании по вытеснению Левайна из Метрополитена». Судебный процесс, требующий более 5 миллионов долларов в качестве компенсации, настраивает противников на затяжную и грязную судебную тяжбу.
Однако, возможно, это были не самые плохие новости из Метрополитена прошлой ночью. Катастрофическая новая постановка «Così Fan Tutte» Моцарта была настолько ужасной на многих уровнях, что оставалось только гадать, почему мы вообще вообще заботимся о компании.
Эта комическая опера является чем-то вроде оранжерейного цветка, что, возможно, объясняет, почему только в 20 веке она заняла свое место в оперном театре наряду с такими многолетними растениями Моцарта, как «Ночь Фигаро» и «Дон Джованни». Начавшись как позитивно пенистый фарс, пьеса во втором акте переходит в гораздо более темный тон, прямо на грань трагедии. (Некоторые критики утверждают, что это выходит за рамки этого и больше никогда не становится смешным.)
Даже название двусмысленно: «Così fan tutte» не переводится дословно на английский, но приблизительное значение может быть таким: «Chicks all do like that». Это циничное и женоненавистническое отношение персонажа Дона Альфонсо, который ставит двух молодых друзей на то, что их невесты изменят им при первой же возможности. Но оказывается, что Альфонсо прав: менее чем через 24 часа девушки готовы прыгнуть в постель с парочкой экзотических иностранцев, которых они только что встретили. (То, что «иностранцы» на самом деле являются их замаскированными парнями, возможно, это чисто формальность.)
С другой стороны, современной публике остается только гадать, какой тип психов сознательно настроил свою девушку на измену, и все ради того, чтобы выиграть какую-нибудь глупую ставку на то, святая она или просто стерва, как и все остальные. Так что давайте просто скажем, что драматическое представление этого произведения (не говоря уже о его огромных музыкальных требованиях) требует ловкого хирургического вмешательства. Однако в Метрополитене режиссер Фелим Макдермотт бросает кувалду, временами так небрежно, что она вылетает из его рук.
Он обновляет обстановку от Неаполя 18-го века (то есть для современного Моцарта) до Кони-Айленда в начале 1960-х годов. Сестры Фьордилиджи и Дорабелла - неуклюжие бобби-соксеры, и их любовники сначала рассматриваются как военно-морские офицеры, а затем возвращаются в своеобразных нарядах Карни, из-за которых они выглядят так, как будто у них обоих есть обратный звонок для Билли Бигелоу. Дон Альфонсо и его напарница, остроумная горничная Деспина, похоже, имеют доступ к магазину костюмов с возможностью путешествовать во времени, предлагая ей костюм для дискотек и красную одежду Лайзы Миннелли, напоминающей конфетное яблоко.
Вокруг них взвод исполнителей на полпути: глотатели мечей, пожиратели огня, бородатая дама и так далее. Эти игроки перемещают декорации и делают свои повороты изящно, но Макдермотт слишком сильно на них опирается, даже превращая восхитительную увертюру к опере в своего рода фоновый саундтрек для своих трюков.
На сожаление, вину, стыд или (самое главное) примирение здесь нет даже намека, а непрерывный водевиль на сцене, кажется, лишает даже музыку ее глубины. Или, может быть, проблема заключалась в том, что эта великолепная партитура была исполнена так неумело, по большей части плохо спета и сыграна так, как будто дирижер Дэвид Робертсон и оркестр никогда не встречались до прошлой ночи.
Среди мрака было несколько ярких пятен - или, скажем так, «не совсем стигийских»: знойный тон меццо Серены Мальфи и живое, выразительное лицо Дорабеллы; яркий, легкий тенор Бена Блисса в роли Феррандо; смекалка на сцене Дона Альфонсо Кристофера Мальтмана. В роли Деспины бродвейская Келли О'Хара щеголяла солидным лирическим сопрано, хотя в ее образе едва ли не было отблеска ожидаемой медности.
Но по большей части эти качества заслонялись неряшливыми ритмами и односкоростным, неизвлекаемым пением. Безусловно, самой отвратительной из солисток было сопрано Аманда Майески в виртуозной роли примадонны Фьордилиджи. Ее едкие и бесшумные трели должны лишить ее права играть эту роль в Метрополитене. Фактически, если выступление в четверг вечером является точным отображением ее текущего вокального состояния, ей, вероятно, не следует сейчас петь публично.
У меня нет ничего на бумаге, но я предполагаю, что когда-то в процессе планирования этим Così должен был руководить Левин. (Предполагается, что это одна из его любимых опер.) Однако, как только он услышит, насколько сильно этот проект сбился с пути, я не удивлюсь, узнав, что озлобленный маэстро предавался своей справедливой доле злорадства.
комментариев